请登陆我们的网站首页  VISIT THE MAIN HomeShop SITE

Posts tagged ‘刊物 publication’

798见鬼啦…… Sighting in 798! 

由艺术工作者们运作的空间“家作坊” 关门已近一年。此次参与「不在图像中行动」群展,是为了对其五年半的工作和玩乐经历进行一次回溯性寻析。自2008年 这个协作式项目成立,其自我组织与进程性的空间、参与者和活动,无不显示出多样性和互动性;而这些特性,既无法用某单一视角进行统辖,也 无可能完整复原其 具体情状。此次回顾因此是矛盾的、主观的、也是对话式的。

 也因此,「我的负能量是你的正能量,or,或者,The Grin Without The Cat」项目,毋宁说是在短暂回忆以及残留印记中进行的一次“采样”。它们来自日常生活、组织结构、诸多的可能性和死胡同、从未存在之物 事,也来自一些幽 灵。归档于此的这100多个物件便是此次采样成果。家作坊还特地制作了视频对话,印制了导览册,为您提供陪同与注解,以方便您在其间游 历;它们详载的历史 所能引发的叙事之旅,不一而足。回溯是生产;是一种出没于这一系列旧物件中的“精灵”;也是一种马后炮协作。  “玩儿”的时间不再有了!

Almost one year after artist-run space HomeShop closed its doors, its participation in the group exhibition Unlived by What is Seen is an attempt to retrospectively address five-and-a-half years of work and play. The multiplicity and dynamics that defined this collaborative project since its inception in 2008—including its spaces, people and activities, self-organized and processual—do not necessarily add up to a singular viewpoint, nor can they be easily mapped. Retrospection is paradoxical. Subjective. Dialogical.

「我的负能量是你的正能量,or,或者,The Grin Without The Cat」thus appears here as a sampling of ephemera and residuals—from daily life, from the structures of organization, from other possibilities and deadends, from things that never were, and, from a few ghosts. Specially prepared video dialogues and printed guides shall serve as your escorts and annotations to the more than 100 items included in this archive; the history they recount may lead you on any number of narrative journeys. Retrospection is production. A spirit attending a series of old objects. A kind of collaboration postmortem. There’s no more time to play!

「我的负能量是你的正能量,or,或者,The Grin Without The Cat」项目的构思者和实施者包括:小欧、Michael EDDY、何穎雅、Fotini LAZARIDOU-HATZIGOGA和曲一箴.

「我的负能量是你的正能量,or,或者,The Grin Without The Cat」has been conceived and carried out by Orianna CACCHIONE, Michael EDDY, Elaine W. HO, Fotini LAZARIDOU-HATZIGOGA and Twist QU.

“不在图像中行动 Unlived by What is Seen” 
Curators:
Sun Yuan & Peng Yu, Cui Cancan
策展人:孙原&彭禹 崔灿灿

展览时间:
2014年12月13日 – 2015年3月15日
Dates: December 13, 2014 — March 15, 2015
地点:常青画廊,佩斯北京,当代唐人艺术中心
Venues: Galleria Continua, Pace Beijing, Tang Contemporary Art

展厅局部 installation view
展厅局部 installation view

02-interior1000
展厅局部 installation view

03-vitrinedetail1000
家作坊档案的局部图,包括以下物件:#11拒绝某人成为家作坊成员(未实现的倡议,电子邮件,2012年);#28与小李交流的手迹(纸上铅笔,2009–2013年);#43WaoBao!被子(针线活、混合材质,2013年);7屏播放家作坊组织者之间的对话纪录中的其中一屏
Detailed view of HomeShop archive with the following objects: #11 Not Including Someone as HomeShop Member (non-realized initiative, e-mail, 2012); #28 Handwritten Notes Exchanged with Xiao Li (paper, 2009 – 2013); #43 WaoBao! Quilt (hand-stitched fabrics [mixed], 2013); and one of seven screens playing recorded dialogues between HomeShop organizers.

04-vitrinedetail1000
家作坊档案的局部图,包括以下物件:#89各种图标(胶皮印章、贴纸,2009–2013年);#49白瓷砖(陶瓷,2010–2013年);#53:“众口难调”(盐、食用油,2011年);#10:电梯游说(未实现的倡议,2012年);#84扣锁钥匙(铝,2010年);和#69家作坊前厅日志(手工制作笔记本,A5纸,60页, 2012年)
Detailed view of HomeShop archive with the following objects: #89 Various Logos (rubber stamps, sticker paper, 2009 – 2013) ; #49 White Tile (ceramic, 2010 – 2013) ; #53: “It is hard to please all” (salt, cooking oil, 2011) ; #10: Elevator Pitch (non-realized initiative, 2012); #84 Padlock Key (aluminum, 2010); and #69 Front Space Notebook (handmade A5-sized notebook, 60 pages, 2012).

05-guidebook_runawaycats1000
展览手册3号入口,家作坊的流浪猫
exhibition guidebook entry number 3, the runaway cats of HomeShop

06-spiritual-bio1000
策展⼈人提供的家作坊介绍 description of HomeShop provided by the curators
这段短⽂文贴在紧邻我们装置的墙⾯面上,出现在开幕前两天,惊到了我们所有⼈人。它把家作坊概括成追求“绝对平等式民主”的“精神化”⼩小组,我们中的⼤大多数⼈人显然对此感到荒诞,或者它也反映出“该如何将家作坊塞进展览的策展理念”这样⼀一种粗暴的误解。⽽而与此同时,我们中却也有⼈人挺喜欢他们这个“⾼高级⿊黑”的。
This wall text appeared next to our installation two days before the opening, surprising us all with its framing of HomeShop as a “spiritual” project pursuing “absolute equal-democracy”. Most of us felt this was patently absurd or simply reflected a gross misunderstanding as to how HomeShop fit within the curatorial direction of the exhibition—while certain others among us were quite pleased by its lofty exaggerations.

07-interior-w-guest1000
展厅局部 installation view

08-visitor1000
展厅局部 installation view

作为《我的负能量是你的正能量,or,或者,The Grin Without The Cat》展览的一部分,家作坊印制了自己的册子,用导览手册的形式对所有展示的档案物进行了编号叙述。以下这篇是1号入口:

《我的负能量是你的正能量,or,或者,The Grin Without The Cat》
档案,包括102不同尺⼨寸和媒介的物件
2014年

不参加群展《不在图像中⾏行动》也是选项之⼀一,并且的确被认真地考虑过。把家作坊的实践带进798艺术区,将引发“转译”问题,尤其是在情境关系敏感性与批判性⽅方⾯面。另外⼀一个问题涉及⾃自主性,这是来⾃自不同领域的个体共处时所共有的⼀一个愿望。在⼀一个艺术区内,这不太可能再被复制,⽽而在实践确实发⽣生过后则更不会再出现。

但,邀请者所设定的条件⾜足够开放,且释放出⼀一种挑战,即,到底如何定义回顾的阶段。我们已不再是“家作坊”,这将我们置⼊入了⼀一种⾝身份困境——我们是谁,是什么——尽管如此,因为它⾜足够有趣,我们达成⼀一致,决定再次共同⼯工作。不过,虽然这个特别的⼩小组是因过去之所是⽽而再次聚合,却并不意味着,他们的⺫⽬目的仅仅是对过去之所是进⾏行重现。此外,此次集合也不是为了来party,作此声明,是因为有⼈人或许会这样以为。

历史究竟由谁书写?这批档案是对这⼀一问题进⾏行的⼀一次先发制⼈人的回应。家作坊这类空间始于⾃自我倡导,在其存在时它或只能游移于艺术界边缘——不管将来是否会被重新发现——但必然有为⾃自⼰己发声的必要,即便已息声了。

作为⼯工具,档案有助于回溯,但它永远都不可能囊括所有。这些物件⾃自不同领域和地⽅方搜集⽽而来,包括可⻅见的、物质制造出来的物品,⾛走失了或未被实现的物事,也包括它们之间动态的相互关系。我们希望,这些物件能够成为⼀一种激发潜能的器具,或有助于研究的案例,同时,提醒⼤大家留意历史化过程中那些迷失了的元素以及卷⼊入其中的⽭矛盾。

As part of 《我的负能量是你的正能量,or,或者,The Grin Without The Cat, HomeShop published its own catalogue in the form of a guidebook with numbered descriptions of all items included in the exhibited archive. The following prologue is entry number 1:

《我的负能量是你的正能量,or,或者,The Grin Without The Cat》
archive, 102 items of various sizes and media
2014

The choice not to participate in the group show Unlived by What is Seen could also have been valid, and was certainly honestly considered. Bringing the practices of HomeShop to the 798 art district brought up translation problems, with contextual sensitivity and criticality, and desires for autonomy being what held together an interdisciplinary mix of individuals. This most likely could not be reproduced in the art district, and certainly not posthumously.

In any case, the terms of the invitation seemed open enough, and signaled the challenges of what can be called a retrospective phase. We agreed this was of enough interest to work together, despite the dilemma of who and what we are—because we are not HomeShop.This particular group bound by what was, is not trying to be everything that was. And contrary to what some might have thought, this gathering isn’t in order to have a party!

This archive is a pre-emptive response to the question of who writes history. Especially in the case of self-initiated and discontinued projects that, like HomeShop, may have existed at the edges of an art scene—to be rediscovered later or not—there is a task to speak for oneself, despite the contradictory loss of voice.

An archive is a tool toward retrospection but can never be truly complete. Among those items gathered from across this and other worlds, this archive includes a range not only from what had been successfully produced in visible and material forms, but also that which may have gone wrong or was never realized, as well as the dynamics of their relations and mediations.We hope these function in part as potential tools or case studies for others, while calling to mind the missing elements and contradictions involved in any historicization.


新年快乐! Happy New Year, everybody, everywhere, all the time! 

《附录》出炉啦!这本书把家作坊过去几年的过程分成了43个平行时刻,43个过去,在我们项目的边缘找到其栖身之所。为了更好的未来,在2013 年底家作坊关上了它的大门,这本《附录》以何为额外创造之物为起点,力图阐述这些剩余的问题,希望将它们融合,或至少承认和追溯它们曾经的将要成为之物。

Announcing the publication of Appendix, a collection of 43 parallel moments gathered from those who have been close to HomeShop for years, or in passing, and located at the edges of our project. As HomeShop closes its doors for good at the end of 2013, this publication begins from the question of what extra has been produced during this time, and seeks in part to address some of these residuals, imagining to incorporate them, or at least to acknowledge and trace the extent of their supplementation.

参加者 CONTRIBUTORS —
9/10、Gerard ALTAIÓ、Tom BAXTER & Solveig SUESS、Jay BROWN、小欧 Orianna CACCHIONE、Tyler COBURN、Patrick CONWAY、Michael EDDY、Pilar ESCUDER、Zoro FEIGL、高蓓 GAO Bei、高灵 GAO Ling、Hannes GRASSEGGER、郭颢 GUO Hao、何颖雅 Elaine W. HO、何颖宜 Rania HO、Asako IWAMA & Derrick WANG、Fotini LAZARIDOU-HATZIGOGA、麦巅 MAI Dian、Jonas NAKONZ、曲一箴 Twist QU、Julie REN、Igor ROGELJA、李山 Alessandro ROLANDI、植村绘美 Emi UEMURA、Reinaart VANHOE、王尘尘 Cici WANG、杨立才 YANG Licai、Michael YUEN、张小船 Boat.Z、张健伶 ZHANG Jianling、张献民 ZHANG Xianmin、朱峰 ZHU Feng

具体信息 PUBLICATION INFORMATION —
传统印刷,1色彩印 | 尺寸:130 x 195 毫米 | 页数:148页 | 语言:简体中文/英语 | 限量:500本 | 出版社:家作坊
148 pp., offset 1/1 and 4/0, 130 x 195 mm | Simplified Chinese and English | edition of 500 | published by HomeShop

 

摘自《附录》 VOICES FROM THE APPENDIX

家作坊介于工作和娱乐之间,但它并不属于两者中的任一个,因为家作坊绝不会屈服于只追求结果,或者拘泥于某个理论亦或是调查的暴政。
“It stands somewhere between work and play, but it defeats both in its refusal to submit to the tyranny of accountability for results, theories and surveys.”
 

如果我的结论是正确的那么我这一代人就要面对和接受作为艺术土壤的命运。
“If I was right about this, then my generation simply had to face up to our fate: we had to be that soil.”
 

如何组织一种“让它发生”的结构?
“How to organize the structure to ‘let happen?'”


可是这只是几周的意识形态假期,等一封邮件告诉她另一个光辉的未来……

“But this has only been several weeks of an ideological holiday. A letter awaits. One that speaks of a different, brighter future.”


计算工作量当然没有问题,但它只是一个意义生产过程的余数?

“One could quantify this value by adding up one’s billable hours, but does this mean that the intrinsic value of translation is a mere surplus, a remainder?”


之所以本质是空虚的,那是我发现“公开平台”的特质,我们天天尝试着破开“公开”。

“Its essence is empty, and perhaps that was the emptiness of an open platform where everyday we made attempts to open an understanding of the open.”
 

也许最有趣的问题是,对于自身实践的自反性和角色影响能否改变周边区域?
“Perhaps most interestingly, can their reflexivity about their own practices and roles influence the changes in the neighborhoods?”


我们胡拼乱凑出一个对正确答案的记忆。但如果你不能说出它到底是什么,那它怎么能算是正确的呢?

“We cobble together a memory of the correct answer. But what is a truth if you cannot tell it?”
 

 photo by 高灵 GAO Ling 

可在北京和全球其他的特定书店里找到《附录》,或者直接联系我们:lianxi@homeshop.org.cn
Appendix can be found at selected bookstores in Beijing and internationally, or can be ordered by contacting us via email at:
lianxi@homeshop.org.cn. 

《流泥》第一期将在9月13日在线亮相—我的亲啊!为庆祝该盛事,我们将在9月14日晚7至9点在家作坊举行一场pecha kucha风格的研讨会。会中将有六个短讨论环节,每个环节都将伴有投影片,时长不会超过7分钟。讨论课题将由《流泥》的参与者与我们的朋友们决定。

我们希望生动的讨论能在会后移师酒馆,并到黑夜尽头。

在讨论中浮现的话题和主题将为下一期《流泥》提供灵感,我们由衷欢迎您的出席与洞见。

°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°

Issue 1 of Concrete Flux will be published online on the evening of Friday 13th September–ominous! To celebrate the publication of the first issue, we will be holding an evening of ‘pecha kucha’ style talks, punctuated by questions and discussion, on Saturday 14th from 7-9 pm at HomeShop. There will be six such short talks, each of no more than 7 minutes and each accompanied by a slideshow. The talks will be from our contributors and people from the broader Concrete Flux community.

We hope that a lively discussion will spill over in to a local bar afterwards and continue into the wee small hours.

The topics and themes raised during the event’s discussions will go on to inform our choice of theme for the next issue of the Concrete Flux journal. Your presence and input are valued!

 

Special note:
To introduce what Concrete flux aims to promote, we wanted to start off with a participatory project to encourage exploration within the city. So we created a sound-based participatory event and installation, Audio Archaeology 声音考古学. The event starts soon–in just under a month!–and we are seeking some help with covering the costs of the required materials from friends, family and anyone with an interest in what we are doing.

Please have a read through the full description of our project here http://www.kapipal.com/audio_archaeology and consider contributing any amount from £1.50 upwards. There are also goodies available for larger contributions!

Thank you! And please help to spread the word!