请登陆我们的网站首页  VISIT THE MAIN HomeShop SITE

Posts tagged ‘爷爷 grandpa’

wangdaye2009

王大爷一年比一年时髦!今天终于从冬眠出来逛逛小经厂。家作坊也慢慢的从冬眠出来,正在准备夏天的活动。末完得续!

Grandpa Wang, looking stylish as ever, makes one of his first hutong outings of the year today, and HomeShop is slowly coming out of hibernation, too. 2009 is another big year in China; lots of ideas and waves to ride on… We’re making plans for activities this summer; stay posted!

Wang 大爷 says 你好!There’s something about 秋天慢慢爬进来,爬到我身上,makes things slow, but smiling… been wanting to post lots, catch up, but trying to get to it…  B, has life in Geneva speeded up again? Are you well?

Trying now to get a publication together for HomeShop, here is the pdf proposal for it in English; if you know anyone who can help me to find a publisher or could help contribute, please pass along… At this point, this is going to be another default wholly independent venture (sigh…), and HomeShop has about zero zero zero funding, so I would like to propose that anyone who participated, came by, or is interested in any of the things we are doing to

anything he/she can to putting out our first journal! It will only cost around 2,000 euros to put out a decently printed publication (150pp., black/white and colour, nice binding!), and of course anyone who contributes will receive a copy and any other goodies we can think of…
so if you’re interested to help, a kind of suggestion:
-a bowing down low low low supporter:  you donate 80 Euros and receive 20 journals
-a bowing down supporter:  you donate 50 Euros and receive 10
-a humble-nod supporter:  you donate 20 Euros and receive 3
this includes shipping costs to get to you (if all goes well, will be by december!).

We’re trying a PayPal donation system for this for now, but please contact if you have any questions, don’t want to sign up for a PayPal account or can contribute in any other way…

and please help us print HomeShop’s first series of journal publications! Thank you to all of those who have been with us so far, we hope to make HomeShop an ongoing project.

2008年8月11日,14:17-14:28.

“The lines developed in space are sometimes translated on the map as coloured patches, surfaces, erasures and signs. Tracing is ‘a language’ which can be shared by those that can speak and those that only know ‘silence’; some trace with their hands, others with their bodies. The lines that trace the courses are supplemented with signs that indicate movements or tools, like a choreographic notation.” (Doina Petrescu, “The Indeterminate Mapping of the Common“)

“过来跟我打球。”

“你真不会打求!”