请登陆我们的网站首页  VISIT THE MAIN HomeShop SITE

Posts tagged ‘项目 project’


“无形” non-visible videostills

non-visible
a project by Asako Iwama and Derrick Wang
June 21-23
家作坊 HomeShop

The “non-visible” project has evolved from a series of video interviews with various practitioners in Europe and China with experiences or familiarity working with non-visible energy, or ‘qi’. Interviewees have included dancers, cognitive scientists, Feng Shui and I Ching masters, psychics, traditional medicine doctors and physicists. 

How can the non-visible be made visible and/or comprehensible? We would suggest that we are constantly swinging between the two poles of subjective and objective reality. Through the process of our interviews, we have attempted to find points of connection between the various practices we have encountered, while acknowledging our own groundlessness in terms of having to constantly transform our perceptions and expectations of the people we have met. 

In a film installation and series of events organized during the June solstice and under the full moon (June 21-23), we hope that some of the hidden layers contained in our interactions and recordings will become visible to or felt by those who participate, and that a new understanding of the non-visible may emerge.

Friday June 21
18:00-20:00 reading and discussion with the Happy Friends Reading Group (download reading material)
20:00-22:00 film installation

Saturday June 22
18:00-20:00 book reading and discussion with Du Shun Gie Laoshi (Feng Shui master), Zhang Li Rem Laoshi (Yijing master), Eva Bergwall (eurythmy teacher and healer), Hartmut Walter (acoustic and vibration engineer), Zhu Feng (Qi Gong master) and other guests
20:00-22:00 film installation

Sunday June 23
19:00 dinner prepared by Emi Uemura and Asako Iwama and open discussion (organic & vegetarian dinner, cost 88RMB, reservation required; please email lianxi@homeshop.org.cn)
20:00-22:00 film installation

Asako Iwama (born in Tokyo, Japan) is an artist and cook, who lives and works in Berlin, Germany. Asako Iwama’s practice has developed around the idea of the ontology of eating. Referring to the social aspects of eating as a metaphor of our relation to nature, Iwama seeks to transform the perception of nourishment, both aesthetically and epistemologically within her practice and work.

Derrick Wang (born in Montreal, Canada) is a second generation Chinese from Canada who has a background in architecture, and is currently working as a filmmaker in Beijing, China.

in collaboration with HomeShop / Emi Uemura, Michael Eddy, Qu Yizhen, Tan Zhengjie, Fotini Lazaridou-Hatzigoga

 

“无形”
项目发起人:岩間朝子,Derrick Wang
6月21-23日
家作坊 HomeShop

“无形(non-visible)”项目采访了许多生活在欧洲和中国的人,这些人或拥有运用无形能量(或“气”)的能力,或拥有这样的体验,他们的职业各式各样,其中包括舞者、认知科学家、风水先生、易经大师、通灵者、中医师和物理学家等等。

如何让无形的、不可见的能量可见或被理解?我们不断地在主观和客观现实的两极之间摇摆。在采访的过程中,我们试图找到这其中的共通点,然而,遇到的人不断地改变我们的看法和对他们的期望,我们也不得不承认自己的局限性。

在夏至和月满之际,我们将在6月21-23日这三日间,运用影像装置等一些列活动呈现该项目,希望我们的互动和记录中所包含的内容能让参与的人“看见”这些能量,并对其有新的认识。

周五6月21日
18:00-20:00 乐友读书会及讨论(阅读内容在此下载
20:00-22:00 影像装置 

周六6月22日
18:00-20:00 读书会及与风水大师杜顺杰、易经大师张力壬、音语舞老师治疗师Eva Bergwall、声学和振动的物理工程师Hartmut Walter、气功大师朱峰等特邀嘉宾进行讨论
20:00-22:00 影像装置

周日6月23日
19:00 晚餐及公开讨论(有机素食,88元/人,由植村絵美和岩間朝子掌厨,请邮件预定:lianxi@homeshop.org.cn
20:00-22:00 影像装置

岩間朝子(出生于日本东京),艺术家及厨师,生活和工作在德国柏林。岩間的实践和研究主要围绕于“吃”的本体论。鉴于“吃”作为某种社会文化现象所隐喻的人类与自然关系, 岩間旨在于美学和认识论上转换人对饮食的认知。

Derrick Wang(出生于加拿大蒙特利尔),加拿大华人第二代,拥有建筑学背景,目前作为导演在北京工作。

合作者:家作坊/ 植村絵美, Michael Eddy, 曲一箴, 谭争劼, Fotini Lazaridou-Hatzigoga

 

–––
Supported by ifa – Institut für Auslandbeziehungen e.V.
“无形”特由ifa支持。

II:回归周口店之旅将在5月1日早6点在北京协和医院东门口正式启动。自计划公布以来,我们已经收到了很多十分有趣的项目题案,当然题案征集仍在继续,请想跟我们一起去但尚未取得联系的同志抓紧了!

请参与者尽量选择舒适合脚的鞋,带上所有出行必备的物品并想办法将行走过程以不同方式记录下来。不计划行走全程的参与者可以在途中与我们相遇。沿途沟通请致电15001127304(英)18910792649(中)。如果你想在周口店过夜,请在4月28日之前与我们取得联系,统一订房,费用由个人承担。第二天,我们可以一起“参观”周口店猿人遗址公园,呵呵。一路顺风

The journey back to Zhoukoudian starts by meeting at 6 am on May 1st at Xiehe Hospital.
A number of participants have signed up with their contributions to the story, but participation is still open to all!
Please consider footwear and clothing carefully and any equipment necessary for your participation. Also consider methods of documentation.

Participants can also join at other points along the way if not for the whole walk. Please call 15001127304 (EN) 18910792649 (中文) to find out the progress of the walk and possible meeting points.

If you wish to stay overnight with the group, please let us know by April 29th so that we can make a reservation at a local hotel (costs covered by individuals).
The next day, we will proceed on to the Peking Man site at Zhoukoudian where we will make some collective actions.
Bon voyage!

章节…… Chapters:
蓝T恤 The Blue Shirts ……………………………………………. Adam Chapluski
地形与地层 Landscape Stratoscape …………………………. Patrick Conway
砖头到水泥再归来 from bricks to concrete and back …  François Dey
当穴居人碰上太空人 Caveman Meets Spaceman ………. Michael Eddy
北京人拉松 Pekingathon ………………………………………… Gordon Laurin
丽莎 LISA …………………………………………………………….. 李丽莎 Lisa Li
留 Remains ………………………………………………………….. 欧阳潇 Ouyang Xiao
北京人,你是谁?Peking Man, who are you?……………. 植村絵美 Emi Uemura

…………………………………………和其他勇敢的冒险者…. And other brave adventurers

……………………………………………. 包括 ….. including …. 曲一镇 Qu Yizhen, Alessandro Rolandi, Orianna Cacchione, 王大船家 Wang Dachuan and family

Get the Flash Player to see the wordTube Media Player.

 

《高山流水》赵天汲

High Mountain, Flowing Water by ZHAO Tianji

(声音装置 / sound installation)

HomeShop recently participated in the exhibition Green Box - Remapping — The Space of Media Reality (organized by School of Intermedia Art of China Art Academy at Media City Research Center 11–29 January, 2013) with a just-in-time newspaper about the other works in the show, silkscreen-printed on-site in the exhibition space.

近期,家作坊参与了展览《绿盒子-重绘形貌-媒体现实的空间》(由中国美术学院媒体城市研究中心举办,于2013年1月11-29日展出),作品为一份关于本次展览中其他作品的即时报纸,在展览现场进行丝网印刷。

两年以来,家作坊通过报纸的形式对公共性与本地性的“内”与“外”进行持续研究,包括《黄边日报》与《北二条小报》。我们意在通过时效性媒介来发表一个具有复调空间的宣言。从时间与空间上来说,报纸的截稿时间给内容强加了一种特定的紧迫感。 

作为这些表演性新闻报道的延续,《绿盒子阜利通》将现身《绿盒子:重绘形貌-媒体现实的空间》群展,并展开探索。家作坊小分队会对其他参展者进行纪录、注解、批评,搜集大量数据、真相抑或流言,以及深入幕后的主观诠释,这些将以红墨印制,在开幕时供人取阅。在个别情况下,参展者可选择自我批判,而不是让作品任由《绿盒子阜利通》支配。最后,我们的社论不仅是指向自我的检视,渗入自身实践的诸多边界,而且是向普遍意义上的展览批评提出质询。

For the past two years, HomeShop has been investigating the ins and outs of publicness and locality through the form of newspapers, including The YellowSide Daily and Beiertiao Leaks. The intention has been to form a multi-vocal space of statement through a medium of urgency. The newspapers’ deadline forces a certain immediacy of content, in both time and place.

Greenbox Leaks is a followup on these exercises in the performance of journalism, turned toward the exploration of the context of the group exhibition in which it will appear. A team dispatched from HomeShop will document, annotate and critique the contributions by all other participants in the show, gathering meta-data, truth & rumour, and subjective interpretation into a special behind-the-scenes critical feuilleton to be printed in red ink and available for the opening. In some cases, the other participants will be offered the choice to self-critique instead of having their work subjected to the treatment of Greenbox Leaks team. Finally, our editorial comprises a self-criticism that not only infiltrates the boundaries inherent to our own undertaking, but also problematizes all future criticisms around the exhibition as a whole.

Printing past the deadline at the opening. 开幕之后的现场印刷


Fellow artist in Green Box, Liu Guoqiang, takes his criticism with admirable humour. 另一位参展艺术家刘国强带着崇拜式的幽默阅读关于他的作品的批评



The presentation also included previous editions of Beiertiao Leaks, YellowSide Daily, and 《穿》Wear journals (now available in Hangzhou while supplies last!). 展览的作品也包括前期的《北二条小报》《黄边日报》《穿》

Counting the hot cakes profits (1 yuan x 66 copies sold = 66 yuan!) 清点我们的收获!(1元*66份=66元!)

     

Read Greenbox Leaks here
在此阅读《绿盒子阜利通》

See more here: 更多信息 http://weibo.com/u/3205118847?topnav=1&wvr=5&topsug=1

日历餐厅 Calendar Restaurant__ 七夕餐  7-threaded dinner
日期/时间 date__ 8月24日周五,晚上6点 | Friday, 24 August, 18:00
地点 location__ 家作坊 HomeShop

要预约 Reservation required

August 23rd is the 処暑 (Chǔshǔ) in 24 solar terms of Chinese calendar and known as the summer heat is decline. In solar calendar, it is July 7th; the day of well-known myth in China and Eastern Asian Country about the lover: princess and cow keeper could meet up on the sky with milky way only on this day. Calendar Restaurant invites 7 chefs that provide an evening for the 7 guests. We will explore our experience of Love (human kinds to romantic to friendship) with 7 dishes with sense of taste (Umami, Sour, Afrodiziack, Bitter, Salty, Hot, Sweet), 7 feelings, 7 music and 7 colors. Seasonal vegetables are also participating from HomeShop rooftop garden and Runtian Farm.

参 加厨师 Participating chefs__ 老羊 Lao Yang, 高灵 Gao Ling, 刘畅 Liu Chang, 马艾迪 Michael Eddy, Fotini Lazaridou-Hatzigoga, Pilar Escuder, Petra Johnson
诗歌朗诵 Poetry reading__ 王尘尘 Wang Chen Chen

组织 日历餐厅 Calendar Restaurant by__ 植村絵美 Emi UEMURA and 方丹敏 Barbara FANG


支持 Supported by__ 家作坊 HomeShop, 潤田农园 Runtian Farm
价格 cost__  50元

 

日历餐厅介绍 About Calendar Restaurant__
日 历餐 厅是在种植季节期间每月开放一次的餐厅。它始于2010年7月至10月的一个艺术项目。自 2011年种植季节起,我们希望在日常生活和植物生长的时间表(这也是日历的来历)下探索这种实践。在日历餐厅,消费者变成厨师, 从我们的田园中采摘新鲜蔬菜, 并分享各自的经验。一起做好饭后, 大家围坐在一起,还会讨论一些更复杂的话题:健康、食品安全、社会、政治、天 气、中医、老北京烹饪、食物设计和储存-当然,这些看上去严肃的讨论并不会影响我们品尝美味。2011年我们的种植场地由小毛驴农场赞助,日历餐厅由家作 坊支持、2012年我们的种植场地由 潤田農園赞助,日历餐厅由家作坊支持。
 


Calendar Restaurant is a restaurant that opens once every month during the course of the farming season. It was initiated within the context of an art project from July to October, 2010. When farming started in 2011, we simply wanted to explore this practice within the framework of daily life and timeline of vegetables’ growth (that is where the calendar originates). In this restaurant, customers become cooks, working with fresh vegetables from our garden and sharing stories of their experiences. Once food is ready we sit together at one big table to discuss complex food issues: health, food safety, social systems, politics, weather, Chinese medicine, old Beijing cooking, food design and preservation ― but not to the point of making the taste muddy! This year our farm plot is supported by Runtian Farm and the restaurant is supported by HomeShop.

______

“七线餐”由家作坊组办,是家作坊和“与我行走”项目合作的第二个活动。 “与我同行”由德国艺术家Petra JOHNSON发起,将于2012-2013年期间在科隆和北京同时进行。“与我行走”项目得到北京德国文化中心·歌德学院(中国)和德国科隆市支持。
Organized by HomeShop, 7-threaded dinner is the second installment in a cooperation between HomeShop and Walk with Me, a project initiated by Petra JOHNSON, to be realized throughout 2012 and 2013, between Cologne and Beijing. Walk with Me is kindly supported by the Goethe-Institut Beijing and the city of Cologne.

《丽江工作室壁画故事》一次当代艺术在中国农村的实践
新书发布 + 艺术家对谈

Lijiang Studio Mural Stories: Contemporary Art Episodes in Rural China, book launch and talk

日期/时间 date__ 8月19日周日,晚上7点 | Sunday, 19 August, 19:00
地点 location__ 家作坊 HomeShop [地图map


对谈艺术家:胡嘉岷,雷磊,刘斌,刘传宏,那颖禹,汤艺,吴俊勇
“壁画项目”策划+《丽江工作室壁画故事》主编:李丽莎
丽江工作室“新农村实验室”项目总监:正杰

participating artists: Hu Jiamin, Lei Lei, Liu Bin, Liu Chuanhong, Na Yingyu, Tang Yi, Wu Junyong
“Mural Project” curator & “Lijiang Studio Mural Stories” compiler: Li Lisha
Lijiang Studio “New Countryside Laboratory“ director: Jay Brown

本书是对非营利艺术机构丽江工作室在旅游城市丽江纳西族农村所做的一次当代艺术实践的全面记录,展现出艺术家和农民合作壁画的各种故事,用创造力试探当代艺术创作在农村的活力。

“新农村实验室”之”壁画项目”
丽江工作室2008年主持的“壁画项目”旨在参与中国社会主义新农村建设。在城市化进程加快的背景下,“新农村”一词显示了新时代的建设要求,其具体意义在农民心中各有侧重。

丽江工作室
从2005年开始,丽江工作室一直在位于中国西南边陲的云南省丽江市一个叫“吉祥村”的小村庄进行与农民日常生活互动的艺术实践。我们希望通过艺术家进驻项目创作作品,为到访艺术家和当地居民提供有益的经验。所有活动均不以营利为目的。假如你有意加入,请与我们联系:lsirlisa@gmail.com。

This book is a thorough documentation of one art project that Lijiang Studio, a not-for-profit arts organization, did in a Naxi village near the tourist city of Lijiang. It tells the story of local farmers and artists collaborating to paint murals. It is an attempt to probe the possibilities of creating contemporary art in a rural area.

New Countryside Laboratory Mural Project
The “Mural Painting Project” run by Lijiang Studio in 2008 aims to get involved in building the Chinese “New Countryside” (xin nongcun jianshe). The “New Countryside” is a term that has come up in recent years to describe the new status of rural China in the context of urban China. In our experience the specific application of the term varies greatly.

Lijiang Studio
Lijiang Studio has been making experiments relating to art and village life in this Jixiang (meaning “auspicious”) village near Lijiang, in Southwest China’s Yunnan Province, since 2005. We run an artist-in-residence program with the aim of making art that is as interesting to the visiting artist as it is to local people as it is to us. We have indulged in this in a strictly not-for-profit way. If you have any ideas you think would be interesting in our context, please contact us at lsirlisa@gmail.com.

       

茶壶里生长“最北端的Mojito
壶里的土来自漠河,中国的最北端
王尘尘

northernmost mojito in the teapot
with earth from Mohe, China’s northernmost point
by Wang Chenchen


更新 update 2012.08.18

 

 

WaoBao

 

时间 date/time__2012 年7月14日,周六下午2点至7点
Saturday, July 14, 14.00-21.00
地点 location__家作坊 HomeShop,东城区交道口北二条8号 [地图]
Dongcheng District, Jiaodaokou Beiertiao 8 [map]

WaoBao!是什么? What is WaoBao! ?

Get the Flash Player to see the wordTube Media Player.

 

家作坊将再次举办大型北京二手交换市集!在这一天,把你家淘汰下来的物品,如手机、衣服、箱包,旧家具及其它生活用品带到家作坊来,与需要它的人 交换,使你的闲置物品变成别人的宝贝,别人长期不用的东西成为你的最爱!这一天,货币不再流通,带来你的物品,做好“讨价还价”的准备!除了交换 闲置物品以外你也可以交换服务和技能,比如,用帮别人看孩子来交换非限行号车辆的一日使用权,用一顿自家做的便饭来交换网站设计。

HomeShop is again hosting our big Beijing swap meet. The purpose of the day is for you to gather everything you’ve left covered in dust in your closet and swap these things with other people who can make new use of them! Traders should bring everything from unwanted mobile phones to clothing and bicycles, and get ready to drive hard bargains. Money is no currency on this day, just bring your stuff and prepare your sharp and sparkly bargaining tongue! In addition to swapping stuff, you can also swap your skills and services, like trading babysitting time for a day’s use of a valid license plate on the right driving day, or a home-cooked meal in exchange for website design services.

享用特制的“平等交易”蛋糕和其他交换者制作的饮品,观看现场展出的不同“种子交换库”设计与设计师本人进行交流。或者观看一些短片,短片内容关于我们的消费习惯怎样导致了“垃圾社会”的产生,以及极少数尽力给旧物赋予新生命的人。第二届WaoBao!将同时带来讲座和工作坊,介绍其他关于浪费、再利用和农业循环的新观点,你可以在家进行实践,使你的生活空间更绿色!时间安排如下:

Enjoy our “fair-trade” cakes and drinks from other swappers, and while you’re here, view and cast your votes for the design of a new seed exchange container, watch a few short films about how our consumer habits have created a big trash society and the few individuals who are trying to give new life to it.  WaoBao! No. Two will also feature guest lectures and workshops to introduce other fresh ideas about the cycles of waste, reuse and agriculture that you can “re-cycle” at home! See the schedule as follows:

  • 14:30__农业大学Tony Fuller教授发表演讲,关于近期在云南的实践
  • 14:30__talk by Dr. Tony Fuller (adjunct professor, China Agricultural University) on recent agricultural practices in Yunnan
  • 15:30__workshop and demonstration of hydroponic gardening with plastic bottles
  • 15:30__使用塑料瓶水栽植物的工作坊和展示
  • 16:30__workshop and demonstration on worm composting with mini-worm kits available for trading
  • 16:30__供交易的微型蚯蚓堆肥盒制作工作坊和展示
  • 17:00__workshop to make upcycled toys from used clothing and fabrics
  • 17:00__使用二手服装和布料制作玩具的工作坊
  • 18:00__WaoBao! auction of the super goodies with super auctioneer SHEN Bao
  • 18:00__WaoBao! 超级拍卖师神包带来的精品拍卖会

 

逃离网络,清扫生活中的混乱。我们正接收各类赠品,以建立一个精品库。如果你有很多宝贝却没有空间存放,又想看到你的宝贝再次得到宠爱,欢迎在开 放时间内拜访家作坊,带上你的物品来换取在二手交换市集中使用的交换券。(也可以在14号当天带来你的宝贝们)!

Get off of the internet, and WaoBao the clutter in your life instead! We’re already accepting donated must-haves to develop a stockpile of treasures, so for those of you with the bounty and not the space but the desire to see things loved a second time, please drop by HomeShop during opening hours to bring items and get tickets redeemable for trade at the swap meet. (You can also bring your stuff directly on the 14th!)

第一期WaoBao!献宝兑宝活动,2012年5月12日 From WAOBAO! No. 1, 12 May 2012 (摄影 photos__Michael EDDY、何颖雅 Elaine W. HO、林苏葳 Suvi RAUTIO、王若思 Rose WANG):

 _____

WaoBao!献宝兑宝活动由马艾迪、何颖雅、Fotini LAZARIDOU-HATZIGOGA和曲一箴(家作坊)与林苏葳和陈曦华发起并组织。非常感谢工作坊和演讲组织者:Sarah COLOBONG、Pilar ESCUDER、Tony FULLER, 莫逆、Miranda MULLETT神包王子夜
WaoBao!  is organised by Suvi RAUTIO and CHEN Xihua with Michael EDDY, Elaine W. HO, Fotini LAZARIDOU-HATZIGOGA and Twist QU (HomeShop). Extra thank-you to workshop/lecture hosts Sarah COLOBONG, Pilar ESCUDER, Tony FULLER, MO Ni, Miranda MULLETT, SHEN Bao and WONG Ziye.

家作坊“种子交换库”说明

About the HomeShop Seed Exchange Bank

建立种子库的宗旨是在社区居民的帮助下打造一个种子交换的平台以便大家在在不久的未来交换种子使用。从即日起到13日周五,目前在家作坊访问的驻地艺术家皮拉·埃斯库德(”七朵云”)公开征集种子库的标示和存贮设备设计,还有四天。本月14日周六我们举办Waobao!活动,同时所征集到的种子库样式设计将在现场展出。

The objective is to develop a platform for gathering and exchanging different seeds with the support of the community. Current HomeShop artist-in-residence Pilar ESCUDER is hosting an open call for participating in the design of  a storage facility and logo for a seed exchange project. On Saturday, 14 July during the WaoBao! swap meet, Pilar will be showing the various submissions for review and critique.

种子库设备的条件 __ If you are interested to participate with a design or have ideas and information to share, please consider some of the conditions for HomeShop’s seed exchange:

  • 材料:木头或 其它对环境影响小的材料,请同时考一下如何获取这些材料
  • suitable materials: wood or other materials with low environmental impact (please also consider where these materials can be obtained)
  • 请注意本设备需要经久耐用
  • long-lasting
  • 必需可以保存和安排各类种子及土壤
  • should be able to contain and organise multiple varieties of seeds and soil
  • 干燥避光为种子存储提供一个良好环境
  • should maintain dryness and darkness

 

期待着您在本月13日之前将您的精美设计来发送给我们,也期待着您为我们的种子库标识设计提出宝贵建议。请8月15日(周三)之前把您的建议发送到 __ Please send your ideas and design submissions by Wednesday, 15 August by e-mail to: pi.escuder@gmail.com

参见其它种子库信息 __ Other relevant seed banks around the world:

土楼茶话会 Tulou Tea Time

日期/时间 date/time__ 7月8日周日,下午3点至5点 | Sunday, 8 July, 15:00-17:00
地点 location__ 家作坊 HomeShop地图map

这周日,家作坊、遥遥工作室新界工作室汇聚一堂,品尝铁观音,分享在土楼的美好时光,回顾上个月在福建田中村组织的“土楼参观开放日”项 目。合作组织者吴遥遥, 高文雅及Anna Laura GOVONI (都市实践研究部)将介绍此项目,艺术家和其他项目参与者也将出席,开放问答环节,品茶闲聊,交流土楼社区最新的消息——其中贯穿对艺术、建筑和可持续性在当下及未来的思考。周日下午来家作坊了解更多信息吧!

This Sunday, HomeShop, Studio YaoYao and New Territories Studio come together to share tieguanyin (the tea of the iron goddess of mercy, of course) and tulou time for a dialogue and review of the Tulou Open House project organized last month in Tianzhong village, Fujian. Co-organizers Dana WU, Samantha CULP and Anna Laura GOVONI (Urbanus Research Bureau) will introduce the project, and artists and other project participants will be on hand for an open Q&A and teatime chitchat about the latest goings-on in the tulou community —— relaxation intersects with present and future considerations of art, architecture and sustainability. Learn more about it this Sunday afternoon at HomeShop!